東北外国語専門学校 
2024年419日(金) 

ホーム資料請求せんもんねっと
 
 


 

HOME ブログ 資料請求 更新履歴 目指す職業 カレンダー お気に入り 足跡

この学校でなれる職業一覧

営業
商品や企画を企業や個人に宣伝し販売するのが仕事です。単に商品を売るだけではなく商品に関する相談や情報提供、アフターサービスも行います。常に企業の第一線で活躍しています。
空港業務スタッフ
空港のカウンターでの搭乗手続きや、手荷物の受付、案内放送、パスポートの確認等を行う“グランドホステス”は女性の専門職として注目度の高い仕事のひとつとなっています。
翻訳家
世界には、英語、フランス語、スペイン語、中国語など多種多彩な言語が存在します。そうした国々や地域の文学、一般書、ビジネス文書、学術資料、映画など、様々な分野で使用されている外国語を、日本人に分かりやすい日本語に訳すのが、翻訳家の仕事です。最近は、コンピュータの解説書や科学技術関係などのニーズが増えているといいます。翻訳の専門会社や外資系企業、商社などに入社し、翻訳の仕事に就きます。翻訳の仕事も国際化の進展とともに重要性が増し、需要も高まっており、経験を積めば、独立開業も可能。ただ、プロとして確かな信頼を得るためにも、厚生労働大臣認定の翻訳技能審査、または(社)日本翻訳連盟認定の翻訳検定の、それぞれ1級は取得しておきたいところです。
日本語教師
日本語教師とは「外国語としての日本語」を教える職業をいう。たとえば日本人が中学や高校で習う英語と同じように、日本語の文法や発音、実際の使い方を、その難易度などを考慮しながら順序だてて教えていく。「日本人ならだれでも教えられる」わけではなく語学教育の専門知識が必要な仕事だ。また、日本語教師の役割は日本語を体系的に教えるだけにとどまらない。話し方や教師自身の物の見方が、外国の人にとってはそのまま日本人や日本文化の典型と受け取られたりすることがある。そういう側面が日本語教師のやりがいにも通じる。
通訳ガイド
「通訳ガイド」は正確には「通訳案内業」と呼ばれ、報酬を受けて外国人に付き添って外国語を用いて旅行に関する案内をする職業のことです。主に、各地の神社や仏閣などを含めた観光地に外国からのお客様をご案内し、文化的な背景等をその方の話される言語で説明して、日本についての理解を深めてもらいます。
通訳
単に外国語が喋れるというだけでは通訳は出来ません.異なる文化、習慣、言語を 持つ人と人との交流には、通訳以前に双方の言わんとする主旨・目的を理解しなけれ ばなりません.もちろん外国語が流暢に喋れることも通訳にとっては必要条件ですが、 それ以上に理解力が重要な条件となります.
ホテルマン
ホテルは宿泊、会議、結婚式、パーティなど様々な目的で利用されます。全てのお客様に快適に利用していただくには、何よりホテルマンの対応ひとつといえるでしょう。接客には心が大切です。しかし、心だけではお客様に伝わりません。心を伝えるためには技術が必要なのです。「確かな接客技術プラス真心」こそホテルマンとして必要不可欠な要素なのです。また、旅行中の宿泊で時間を楽しみたい人もいれば、出張の宿泊など仕事の疲れを癒したい人もいて。様々対応する側としても接し方は一様ではありません。相手やタイミングによって臨機応変に対応していく柔軟性も求められます。そして、国際社会がますます加速し、都内では勿論、地方においても「英会話」が求められています。これからホテルマンを目指す人にとって重要な技能となるでしょう。
フライトアテンダント
フライトアテンダントを日本語にすると「客室乗務員」。担当する業務はとても幅広い。想像以上にタフでハードな仕事。単なる憧れだけでは務まらないが、それだけ役割が重いだけやりがい、面白さ、充実感につながる。